Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

SPRING, 55 - 2 марта 2009 21:23

Особенности албанского языка

Говорящий по-русски человек, который знакомится с албанским языком, рано или поздно заметит три особенности.

1. Когда слышишь албанскую речь, первое время кажется, что говорящий не всегда выговаривает р. Ухо сразу вылавливает произношение звука, который не похож ни на английский, ни даже на французский звук, оба из которых уже сами по себе непривычны для русского языка.

Кстати, в алфавите две буквы: r и rr. Сдвоенная передает раскатистый звук, как в слове ура, а одинарная — звук, похожий на звук [р], потерявший вибрацию в слове сторож.

2. В албанском языке активно применяется буква ë, которая передает редуцированный звук [ə]. Но если в русских текстах буква ё встречается крайне редко, то даже беглый взгляд на албанский текст сразу акцентирует албанскую омографичную букву.
3. Некоторые слова по звучанию похожи на русские, поэтому на слух узнаются легко. Но на письме могут остаться не узнанными, хотя албанская письменность замечательна тем, что между буквами и звуками однозначное соответствие. Например, слово xhaketë пиджак читается [джакэтə], но те, у кого латиница в первую очередь ассоциируется с английским языком, сразу это не видят.

Из лингвистической статьи об албанском языке :D :D :D

Аффтар жжот!!! :D :D :D
Добавить комментарий Комментарии: 0



Rambler's Top100

Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.