В общем, изюминка здесь есть, как и вовсём простом всегда есть сложное, и наоборот... И вот она: "Крутится, вертится… Что вертится-то? Шар или шарф?.. Так и появилась у Максима песня, с которой не расставался он во всей трилогии, песня, по которой узнают и вспоминают его многие зрители: Крутится, вертится шар голубой, Крутится, вертится над головой, Крутится, вертится, хочет упасть, Кавалер барышню хочет украсть. Где эта улица, где этот дом? Где эта барышня, что я влюблен? Вот эта улица, вот этот дом, Вот эта барышня, что я влюблен… В фильме прозвучали только эти два куплета. Откуда пришла эта песня? Кто ее автор? Есть ли у нее продолжение? На эти вопросы до сих пор я так и не нашел ответа. Не удалось мне пока обнаружить и ее публикаций, относящихся к концу XIX – началу ХХ вв., а также упоминаний о ней в каталогах грамзаписей, относящихся к тому времени. Выходит, что именно Борис Петрович Чирков вернул эту песню из небытия и забвения. Встречались мне, правда, романсы про «шарф голубой», но с этой песней нет у них ничего общего ни в словах, ни в мелодии. Можно только предположить, что и в первоисточнике песни, спетой Чирковым, тоже пелось когда-то не про «шар», а про «шарф голубой», который развевался на ветру, «над головой» барышни."
Я пою ШАРФ.
В общем, изюминка здесь есть, как и вовсём простом всегда есть сложное, и наоборот... И вот она: "Крутится, вертится… Что вертится-то? Шар или шарф?.. Так и появилась у Максима песня, с которой не расставался он во всей трилогии, песня, по которой узнают и вспоминают его многие зрители: Крутится, вертится шар голубой, Крутится, вертится над головой, Крутится, вертится, хочет упасть, Кавалер барышню хочет украсть. Где эта улица, где этот дом? Где эта барышня, что я влюблен? Вот эта улица, вот этот дом, Вот эта барышня, что я влюблен… В фильме прозвучали только эти два куплета. Откуда пришла эта песня? Кто ее автор? Есть ли у нее продолжение? На эти вопросы до сих пор я так и не нашел ответа. Не удалось мне пока обнаружить и ее публикаций, относящихся к концу XIX – началу ХХ вв., а также упоминаний о ней в каталогах грамзаписей, относящихся к тому времени. Выходит, что именно Борис Петрович Чирков вернул эту песню из небытия и забвения. Встречались мне, правда, романсы про «шарф голубой», но с этой песней нет у них ничего общего ни в словах, ни в мелодии. Можно только предположить, что и в первоисточнике песни, спетой Чирковым, тоже пелось когда-то не про «шар», а про «шарф голубой», который развевался на ветру, «над головой» барышни."
Я пою ШАРФ.
Показать ответы (10)
Скрыть ответы